朝素山
  《海錄》卷上越南,“ (七洲洋)又行經陵水,見大花、二花、大洲各山,順東北風約四五日便過越南會安、順化界,見呫嗶羅山、朝素山、外羅山”。在今越南的中部海岸一帶,位占婆島和列島之間,或指宗島。

潮陽
  《武經總要》前集卷二一,“(欽州)又有如洪、咄步、如昔三鎮,皆瀕海,與交州密邇,……南大海,揚帆一日至西南岸即交州潮陽鎮”。在越南廣寧省東北部一帶。另見《宋會要稿》冊一九七;《安南志略》卷一一;《宋史》卷四八八;《交阯總志》卷三;《利病書》卷一0六、一一八。

車離
  《三國志》卷三0注引《魏略》西戎傳,“車離國一名禮惟特,一名沛隸王,在天竺東南三千餘里,其王治沙奇城”。或訛作東離、車鄰,又作珠利耶注輦鎖里,為Cala音譯,印度古國。在今印度半島南部科羅曼德爾(Coromandel)沿岸一帶。另見《珠林》卷五﹔《通典》卷一九三;《寰宇記》卷一八三;《通志》卷一九六;《通考》卷三三八;《圖書編》卷六0。

車渠
  《隋書》卷八二真臘,“去日南郡舟行六十日,而南接車渠國,西有朱江國”。在今柬埔寨南部或越南東南部,今地不詳。另見《北史》卷九五;《通典》卷一八八;《唐會要》卷九八;《御覽》卷七八六;《寰宇記》卷一七七;《冊府》卷九五七;《新唐書》卷二二二下;《通志》卷一九八;《玉海》卷一五三;《通考》卷三三二;《利病書》卷一一九;《讀史紀》卷一一二。

車鄰
  《御覽》卷三七七引《魏略》,即車離,見該條。

徹第缸
  《海錄》卷上徹第缸。即今孟加拉國的吉大港(Chittagong)。參察地港條。

諶離
  或誤為湛離。《漢書》卷二八下,“ 自日南障塞、徐聞、合浦船行可五月,有都元國;又船行可四月,有邑盧沒國;又船行可二十餘日,有諶離;步行可十餘日,有夫甘都盧國”。故地或主張在泰國的西岸,有佛統(Nakhon Pathom)、尖噴(Chumphon)、巴蜀(Prachuab)數說;或考為緬甸東南岸的丹那沙林(Tenasserim);一說在緬甸伊洛瓦底(Irrawaddy)江下游地區,又有蒲甘(Pagan)附近的Sillah、卑謬(Prome)、勃固(Pegu)、錫里安(Syriam)等不同主張;此外尚有印度尼西亞爪哇島北部、加里曼丹島乃至印度東北岸等說。另見《海關志》卷二。

沉礁
  (一)《航海圖》圖一六。在今印度尼西亞蘇門答臘島西岸外,或指尼亞斯(Nias)島附近的 Hinako 群島。(二)又作沉礁山,《四夷廣記》;《東西洋考》卷九。在今印度尼西亞邦加(Bangka)海峽,位蘇門答臘島慕西(Musi)河口外。

沉礁山
  《順風》爪蛙回靈山來路條。即沉礁,見該條(二)。

沉牛礁
  《朝貢錄》卷中錫蘭山國,“牙里,其下有沉牛之礁”。為今斯里蘭卡西南加勒(Galle)海岸附近岩礁。

陳宋
  《西南洋圖》;《東南洋圖》。在今菲律賓呂宋島北部阿帕里(Aparri)港附近,今地不詳。

陳公嶼
  (一)《順風》各處州府山形水勢之圖條,“陳公嶼:十四托水,邊有九州山是也”。在今馬來西亞霹靂(Perak)州岸外,或指潘科(Pangkor)島。一說即賈臘(Jarak)島。另見《航海圖》圖一七。(二)又作陳翁嶼。《順風相送》福建往暹羅針路條,“(小橫山)用辛戌針十更船,單戌針十更船,用乾戌十更船,取筆架山。在帆鋪邊用壬亥針五更,船取陳公嶼及黎頭山。用壬子針取烏泥淺,打水四五托。用單乾針三更,船取竹嶼”。在泰國的曼谷(Bangkok)灣內,當指派(Pai)島。也有的認為是蘭(Lan)島,或指為Ko Khi Nok。另見《四夷廣記》;《東西洋考》卷九;《指南》大明唐山條。

陳翁嶼
  《四夷廣記》暹羅回廣東針路條,“ 離淺用丙巳針,平陳翁嶼。用丙午針十更,船平筆架山”。即陳公嶼,見該條(二)。

陳公大山
  《順風》浯嶼往麻里呂條,“(麻里荖斷嶼)過表是里銀並陳公大山,尾見里安大山”。今菲律賓呂宋島西岸的馬辛洛克(Masinloc)港外,或指聖薩爾瓦多(S. Salvador)島。

乘物
  名見《利病書》卷九三;《讀史紀》卷九九。即柔佛,見該條

程良
  《宋史》卷四八九,“丹眉流國,東至占臘五十程,南至羅越水路十五程,西至西天三十五程,北至程良六十程,東北至羅斛二十五程,東南至闍婆四十五程,西南至程若十五程,西北至洛華二十五程,東北至廣州一百三十五程”。應在今泰國的北部,按閩南音,“程”近“他”,程良或為泰、緬交界他念他翁(Tanen Taunggi)山脈一名首字的譯音。另見《通考》三三二;《集事淵海》卷四七。

程若
  《通考》卷三三二;《宋史》卷四八九;《集事淵海》卷四七。或在今馬來半島,指泰國的董里(Trang)。一說指緬甸東南部的墨吉(Mergui),泰語又稱丹老(Tanaos)。

程直
  《指南》大明唐山並東西二洋條,“烏頭淺;東邊過舡打水十二托,淺生開,仔細行舡。過淺子有一澳,高有一港,是望高西。乾亥三更取竹篙嶼。認昆身,恐誤進程直。竹嶼港,舡尾坐竹嶼,用子癸進港可也”。 即程真港之誤,見該條。

程真港
  或誤為程直。《順風》各處州府山形水勢之圖條,“黎頭山:……北邊有一派石碑。取山放在船尾,尾對單乾,收在暹羅港口。東面無山,都是坤身樹木,仔細行船,若太過西,恐遇程真港”。在今泰國曼谷西南面,應指龍仔厝(Samut Sakhon)。按龍仔厝又稱Tha Chin, 舊亦譯為塔城、他真。閩南語“程”音近“他”,泰國地名中的“tha”往往譯為“程”、“他”、“塔”。參彭坊西條

 

 

 

 

 

陳佳榮“南溟網”(http://www.world10k.com/)_教學研究_
《古代南海地名匯釋》