朱江
  或謂又作朱波。《隋書》卷八二,“真臘國……去日南郡舟行六十日,而南接車渠國,西有朱江國。……其國與參半、朱江二國和親,數與林邑、陀桓二國戰爭”。一般認為朱江國即驃國的別稱,在緬甸。或謂該國控有伊洛瓦底(Irrawaddy)江流域,此江又稱黑水淤泥河,其水渾濁略帶紅色,故取義為朱江。一說朱江意即紅色的河流,指泰國的湄南(Me Nam)河,朱江國為該河下游的墮羅鉢底國之異稱。也有的考為湄公(Mekong)河上游地區。另見《北史》卷九五﹔《通典》卷一八八;《唐會要》卷九八;《御覽》卷七八六;《寰宇記》卷一七七;《冊府》卷九五六、九五七、九六六、九九五;《通志》卷一九八;《通考》卷三三二;《咸賓錄》卷六;《裔乘》卷二。

朱吾
  又作朱梧。《漢書》卷二八下,“日南郡……縣五:朱吾,比景,盧容,西捲……,象林”。《水經注》卷三六載,“《林邑記》曰:渡比景至朱吾。朱吾縣浦,今之封界。朱吾以南有文狼人,……縣南有文狼究,下流徑通。《晉書地道記》曰:朱吾縣屬日南郡,去郡二百里”。《舊唐書》卷四十一云“漢武”……置日南郡,治於朱吾”。朱吾縣在越南的平治天省,其轄境當在該省北部的日麗(Nhat Le)河畔的廣寧(Quang Ninh)、美麗(My Le)一帶,朱吾縣浦即指日麗河。一說在中部的石杆(Thach Han)河流域,治所位廣治(Quang Tri)附近。據《漢書》及《舊唐書》所云,西漢日南郡的治所最初應在朱吾,東漢時才移到西卷。有的主張兩漢在西卷,三國時遷至朱吾。另也有的認為西漢末由西卷移到朱吾,東漢時復為西卷。朱吾原是日南郡中間的一個縣,但東晉時由於林邑國的北侵,曾一度成為該郡的最南境,後來遂被林邑所據。另見《後漢書》志二三;《宋書》卷三八;《南齊書》卷一四;《隋書》卷三一;《御覽》卷九八一;《寰宇記》卷一七一;《新唐書》卷四三上;《元豐志》卷一0;《東漢會要》卷三八;《通考》卷三二三;《安南志略》卷一;《越嶠書》卷一;《讀史紀》卷二、一一二。

朱波
  《新唐書》卷二二二下,“驃,古朱波也,自號突羅朱,闍婆國人曰徒里拙”。朱波一名始見於宋人編修的《新唐書》,其名所自出殊難查考。按《隋書》卷八二云“(真臘國)西有朱江國。……其國與參半、朱江二國和親”,《通典》之文略同。《舊唐書》卷一九七則云“驃國……東鄰真臘國”,《新唐書》卷二二二下也提到“真臘……西屬驃”、“驃……東陸真臘”。驃國在唐代係與我國關係密切的重要鄰國,象《通典》這樣重要的史籍似不應缺載,而新舊《唐書》卻均無朱江之名,且《新唐書》徑書“真臘……世與參半、驃通好”。故朱江實為驃國之別稱,朱波應即朱江之訛。也有的認為朱波是闍婆占婆瞻波等的異稱或訛寫。另見《玉海》卷一五三;《緬略》;《利病書》卷一一二、一一九;《讀史紀》卷一一九;《明史》卷三一四、三一五;《清貢圖》卷一、七;《續通典》卷一四八;《續通志》卷六四0;《續通考》卷二四二、二四三;《清通典》卷九八;《清通考》卷二九六。

朱鳶
  《水經注》卷三七,“……南水又東南徑九德郡北。《交州外域記》曰:交阯郡界有扶嚴究。在郡之北隔渡一江即是水也。江水對交阯朱鳶縣”。在今越南北部,其轄境約當河山平省東部和海興省西部一帶,縣治或在快州(Khoai Chau)以西,位紅河西岸。一說漢代的朱鳶縣在帶(Day)河上游兩岸,三國後在海興省的海陽(Hai Duong)一帶。另見《漢書》卷二八下;《後漢書》卷八六﹐志二三;《宋書》卷三八、九二;《南齊書》卷一四;《職貢圖》;《類聚》卷七四;《梁書》卷五;《隋書》卷三一;《南史》卷七0;《通典》卷一八四、一八八;《元和志》卷三八;《蠻書》卷四;《舊唐書》卷四一;《寰宇記》卷一七0:《武經》卷二一;《新唐書》卷四三上;《元豐志》卷一0;《輿地廣記》卷三八;《通志》卷一九八;《東漢會要》卷三八;《通考》卷三二三;《安南志略》卷一、九、一0、一五-一七;《交阯總志》卷一、二;《越嶠書》卷一、三、四、九、一九;《讀史紀》卷一一二;《清一統志》卷四二二;《嘉慶志》卷五五三;《清史稿》一00。

朱梧
  《宋書》卷九七;《越嶠書》卷三;《東西洋考》卷一一。即朱吾,見該條。

朱鳶水
  《寰宇記》卷一七0。即朱鳶江,見該條。

朱鳶江
  又作朱鳶水。《元和志》卷三八,“朱鳶縣:……朱鳶江北去縣一里,後漢馬援南征鑄銅船於此”。在今越南北部,一說指河內以南紅河一段,一說指帶河或橋江。

朱麻哩
  《海錄》卷中網甲,“山南復有二小島,一名空殼檳榔,一名朱麻哩,皆產錫”。或指今印度尼西亞邦加島的都保里(Toboali)。

朱葛噍喇
  《清通典》卷九八;《嘉慶志》卷五五五。即朱葛礁喇,見該條。

朱葛礁那
  《西南洋圖》;《東南洋圖》。即朱葛礁喇,見該條。

朱葛礁喇
  又作諸葛擔籃、朱葛礁那、朱葛噍喇。《海國錄》東南洋記,“從粵南之七洲洋過崑崙、茶盤向東而至朱葛礁喇”。即Sukadana的譯音,為今印度尼西亞加里曼丹島西岸的蘇加丹那。另見《海關志》卷三0。

朱葛礁喇大山
  《海國錄》,“朱葛礁喇大山之正南為馬神。其山之廣大長短,莫能度測,山中人跡所不到,產野獸亦莫能名其狀”。在印度尼西亞加里曼丹島,指蘇加丹那東部之斯赫瓦內(Sehwaner)山脈。

 

 

 

 

 

陳佳榮“南溟網”(http://www.world10k.com/)_教學研究_
《古代南海地名匯釋》