[網上附言] 本書乃網主與已故高中同窗莊澤義先生(1937-2001)通力合作之成果。憶昔孩提時代﹐二人均對文史極有興趣﹐語文成績名列前茅﹐然授道恩師陳祥耀教授卻有下列評語﹕“澤義富於文采﹐家榮擅於邏輯﹐兩人可以取長補短。”此誠不易之論也﹐正所謂知生莫如師。是故邁入大學門檻﹐澤義兄漸轉語文之途﹔網主則以歷史為終生職業。時光飛逝﹐未想闊別卅年的同窗又相聚於香江﹐並均以文史編輯為謀生之技﹐於是乃有此合作成果之出現﹐寧非平生一大幸事耶﹗本以為兩人可進一步合作﹐共譜出版新歌﹐孰料澤義兄竟於新世紀之初化鶴西遊﹐令至愛親友悲慟莫名。今謹用上網的圖書﹐以慰莊兄在天之靈﹗(佳榮識於2006年7月12日) 
 

    《中國語文表解大全》序言

 

本書所謂“中國語文”,指的實乃中國境內通行的“漢語文”。漢語是漢民族的共同語,漢文或漢字則是記錄漢語的工具。而以北京標準音為基礎的現代漢語,更成了中國各族民眾共同使用的流行語,又稱普通話、國語或華語。這種被寰宇最多人口奉為母語的語言文字,具有歷史悠久、使用人多、範圍廣闊、方言繁雜諸多特點,是全球主要語文之一,也是聯合國指定的一種工作語文。目前,世界上已有六十多個國家的一千多所學校開設漢語課,就連美國大學升學考試也將漢語列入可供選擇的外語課目。

漢字係從象形文字衍化而出,經過發展而形、音、義兼備。由於它不屬於拚音文字,故在學習上不免存在一些缺點。例如,字數過多(已破六萬),筆畫太繁(多達36畫,平均近10畫),形態多樣(異體字多),結構複雜(書寫困難),音義繁複(一字多音多義或數字同音同義),於是造成難認、難記、難讀、難寫、難解、難查檢、難機械化等問題。不過,凡事利弊相依,得失互見。作為形、音、義三位一體的獨特語文體系,漢語自有其固有的利於生存的嚴謹規律,否則也不會歷經五六千載而不衰了。

時下有些青年同學,每當見到那一塊塊四方形的漢字就頭痛,覺得筆畫複雜、難學難用。但是,他們可曾想到:這數以五六萬計的方塊漢字,正是中華民族祖先智慧的結晶;那些脫胎於象形的藝術字體,正隨著時代的步伐,邁進廿一世紀!

為甚麼世界上最古老的幾種文字,如蘇美爾人的楔形文字、埃及人的象形文字、印度人的梵文等,大多早已消亡,成為學者研究的對象;唯獨中華文字卻延續了數千年,迄今仍為世界上最多人口的民族、國家所通行,並且未見衰微之徵兆?這是因為漢字包含許多有別於他種文字的長處,例如:漢字雖淵源於象形文字,但在三千多年前早已形聲兼備,可以滿足人們交際的需要;漢字初學較難,但會寫幾百字後即觸類旁通,若掌握二千字便可運用自如以表情達意;漢字所含信息量極大,若與各種外國語文對譯,則以漢文用語最為簡潔,所佔篇幅最短;漢字組詞能力強,富於聯想,如日月變“明”,小大成“尖”,人言為“信”;漢字善於廣泛吸收外來語以為己用,不斷擴充自己,像tractor 譯成“拖拉機”,club譯成“俱樂部”,vitamin譯成“維他命”,實可謂音義兼顧..足見漢字能跟上時代變化的要求,不斷推陳出新,具有強大的生命力。

誠如前述,漢字確有自己的缺點,然而也有不少優點,它簡煉、明確、優美。僅就形式而言,漢字的造型形聲皆美,可直寫也可橫寫,其書法早已成了馳名全球的藝術精品。至於內涵方面,漢字更有其特出的地方。

漢字還有一個重要的特點,即能突破時間、空間的限制,做到:迭經古今變化,今人可閱古書;各地方言歧異,南北能讀漢文。唯其如此,故漢語文成了中華文化傳統不可分割的一部分,有著凝聚民族情感的向心力。一個華人或華裔,不論走到天涯海角,都可憑著漢語或漢字,迅速找到自己的鄉親。

過去,很多人擔心漢字機械化、現代化的問題。然經海內外科學家的長期艱苦努力,在資訊高度現代化的廿一世紀前夕,漢字已解決了迅速輸入電腦的難題,使世人對之不由得不刮目相看!隨著漢字機械化的進展,今後兒童自幼即可使用打字機或電腦,來學習用漢文記錄的各種知識了。這樣,漢字寫不好及寫不快等困難就比較容易克服。這對今後漢字如何簡化或是否完全拉丁化,也將產生難以估量的深遠影響。

我們充分肯定漢字的優點,也高度重視漢字機械化的成就;但我們絲毫也沒有忽略漢字的上述缺點,並時時關心炎黃新後裔如何迅速學好祖國語文的問題。在電光影視充分發達的今日,圖像、圖解、圖表大為流行。在實現全盤電腦化前,如能將漢語漢文盡可能表格化,當不失為一種有效的學習形式,既可為一切使用漢語文者提供較大的方便,也可對莘莘學子或海外朋友起到啟蒙的作用。這就是《中國語文表解大全》一書編撰的目的了。

本書編著者二人原係同鄉,以份屬同窗,自幼都酷愛文史,且均以年逾不惑之歲而南來香江,繼續伸展自己的志趣,乃冥思苦想、合作無間,共同策劃此書。該書號稱“大全”,雖不敢說應有盡有,然以此類書容許的規模、篇幅,亦相差無幾矣。全書以繁體字為主,按古代漢語、現代漢語(分語音、文字、詞匯、語法)、查檢輸入順序設篇,列出大小五十表,務求對海內外讀者有較大的助益,以為發揚中華文化而略盡棉薄。

全書之編輯,實有賴許多學者的成果,但也凝入了我們的不少心血。謹將這一多年勞作的結晶,呈奉在廣大讀者的面前,並期待最嚴厲的批評!

 

陳佳榮 莊澤義
一九九七年十二月於香江

(載《中國語文表解大全》,香港
  通行出版有限公司1998年出版)

 

 

 

 

陳佳榮“南溟網”(http://www.world10k.com)_教學研究