獻給第三次世界大戰的勇士
引自百度、互動百科http://www.baike.com/wiki/%E7%8C%AE%E7%BB%99%E7%AC%AC%E4%
B8%89%E6%AC%A1%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%A4%A7%E6%88%
98%E7%9A%84%E5%8B%87%E5%A3%AB
開放分類:共產主義詩歌

簡介:《獻給第三次世界大戰的勇士》(作者:佚名)至少在1969年秋,就已經從北京傳出,開始在全國各地流傳[一說作者為瀋陽軍區的紅衛兵、戰士善鐵東,作於1968年]。 全詩共240餘行,共分5段。在詩的開頭,詩人——一位參加了第三次世界大戰的毛澤東的戰士,在戰後向自己的戰友、紅衛兵、老同學的墓前獻花

獻給第三次世界大戰的勇士[作者]

寫世界大戰是個異數,寫政治抒情詩卻是一時之尚。在關注中國當代政治抒情詩流變的時候,我們的立場經常是猶豫的。一面,它們是那個時代政治情緒的忠實折射,感人,但迅即掠過。另一方面,它也確使當代詩歌多了深厚、高亢、激昂的一脈。有趣的是,九十年代以後,當中國政治板塊愈益板結、斷紋深厚的時候,這種題材的創作便幾乎絕跡了。

或許,這是那位才華橫溢的詩人遺世的唯一一首詩作?他為六十年代中國詩歌留下了一道黑色閃電,而後成為空谷絕唱,再沒有一句詩行。這真是一種遺憾!不然,我們也許會多一個郭路生(食指),多一個楊煉或顧城的吧?

獻給第三次世界大戰的勇士[主題與內涵]

《獻給第三次世界大戰的勇士們》 被收入《中國知青詩抄》一書[郝海彥主編,中國文學出版社,出版日期:1998/02/01],署佚名,傾瀉紅色民族社會主義情感的瘋狂長詩《獻給第三次世界大戰的勇士們》(簡稱《勇士們》,是紅衛兵在文革時期的典型作品。

詩《勇士們》講述了一個紅衛兵戰士在“第三次世界大戰”中飲馬頓河,馳騁歐羅巴,抽古巴的烤煙,喝非洲的清泉,最後隨大部隊一起登陸北美洲,攻克華盛頓,佔領白宮的英雄故事。今天重讀此詩,人們或許會覺得很荒誕可笑。但是,在當時詩人幻想並相信的未來世界中,無產階級革命在全世界的勝利就是這個樣子——它“像朝陽升起那樣合理,像嬰兒出生那樣合情”(賀敬之語)。毛澤東關於第三次世界大戰結局的論斷,林彪在《人民戰爭勝利萬歲》文中所作的關於世界範圍內的“農村包圍城市”的描述(亞洲、非洲和拉丁美洲是“農村”,歐洲和北美洲是“城市”),再現蘇聯紅軍在第二次世界大戰後期大反攻的電影《攻克柏林》無不對詩人所屬的那一代人,尤其是男孩子的世界觀產生了無法替代的影響。

揮舞著和平共處五項原則的旗幟,卻輸出革命的國策,耗散了中國億萬勞動人民的血汗,推遲了中國現代化的進程。在“文革”中,輸出革命的國策被紅衛兵運動推向一個新的高潮。1966年9月1日《人民日報》轉載清華附中紅衛兵的文章《打碎舊世界,創立新世界》,文中“向全世界宣告:我們紅衛兵是帝國主義,特別是美帝國主義死刑的執行者,是舊世界的掘墓人。我們將親身參加埋葬美帝國主義的戰鬥”。在這種情緒的影響下,紅衛兵在國內騷擾國際列車,沖砸、焚燒外國使領館,種種劣行仍然不能瀉去那躁動的狂熱。他們越過邊境,進入緬甸、泰國,越南,加入當地的紅色武裝組織,為“英特納雄耐爾”的實現衝鋒陷陣去了。他們中的有些人確實不曾馬革裹屍還,長眠在亞熱帶的叢林中。

30年過後,當“赤棉”的最後一名戰士走出叢林,向金邊政權繳械投降時,把馬克思列寧主義同柬埔寨的具體革命實踐相結合的政治實驗即殘暴的波爾布特路線宣告徹底失敗,同時也為中國“輸出革命”的國策畫上了一個可恥的句號。曾經幻想將紅旗插上白宮屋頂的紅衛兵戰士,他們中的另有些人確實在八十年代登陸北美洲,不是作為佔領者和征服者,而是為了獲取一張綠卡,因而可以作為一名二等或者三等公民在那塊陌生的土地上,在白種人歧視的目光下悠然地生存下去。今天,不知道他們中是否還會有人在自己的異鄉夢中去吟那首《獻給參加第三次世界大戰的勇士們》。應該再強調一下:幻想爆發第三次世界大戰是那個時代共和國激進青年的思想徽章。

《獻給第三次世界大戰的勇士》全文

(一)

摘下發白的軍帽
獻上潔白的花圈
輕輕地
輕輕地走到你的墓前
用最誠摯的語言
傾吐我深深的懷念
北美的百合盛開了
又殘
你在這裡躺了一年
又一年
明天
早霞開始的時候
我就將返回那可愛的祖國
而你
卻長眠在大西洋的彼岸
異國的陵園
再也聽不到你那熟悉的聲音
再也看不到你那親切的笑臉
忘不了你那豪爽的姿態啊
忘不了你那雙明亮的眼
淚水滾滾滴落
哀聲低低迴旋
波濤起伏的追思啊
將我帶回很遠
很遠……

(二)

公園裡一塊打遊擊
井崗山一塊大串聯
收音機旁
我們一字字地傾聽著
國防部的宣戰令
—-在那令人難忘的夜晚
……….第三次世界大戰中
我們倆編在同一個班
我們的友誼從哪裡開始
早已無從記起
只知道她
比山高
比路遠
在戰壕裡
我們同吃一個麵包
和醮一把鹽
低哼著同一支旋律
共蓋著同一條軍毯
………..為了共產主義的實現
在沖天的火光中
我們肩並肩
衝鋒在敵人的三百米防線
衝鋒槍向剝削者
噴吐著無產階級復仇的子彈
還記得嗎
我們曾飲馬頓河畔
跨過烏克蘭草原
翻過烏拉爾的峰巔
將克里姆林宮的紅星
再次點燃
我們曾沿著公社的足跡
穿過巴黎的街巷
踏著國際歌的鼓點
馳騁在歐羅巴的
每一個城鎮 鄉村 港灣
我們曾利用過耶路撒冷的哭牆,
把基督徒惡毒的子彈阻擋。
將紅旗插在蘇伊士河畔
瑞士的湖光
比薩的塔尖
也門的晚霞
金邊的佛殿
富士山的櫻花
哈瓦那的烤煙
西班牙的紅酒
黑非洲的清泉
這一切啊
都不曾使我們留念
因為我們有鋼槍在手,重任在肩。
多少個不眠的日日夜夜,
多少個浴血的南征北戰。
……..聽:
五大洲兄弟的回音
彙聚成沖刷地球的洪流
看:
四海奴隸們的義旗
如星星之火正在燎原
啊–
世界一片紅啊
只剩白宮一點

(三)

……..這是最後的鬥爭
人類命運的決戰
–就在今天
……..衝啊!
攻上最後一層樓板
佔領最後一個制高點
就在這個時候
突然你撲在我身上
用友誼和生命
擋住了從角落裡射來的子彈
罪惡的子彈
你的身體沉重地倒下去了
白宮華麗的地板上
留下你殷紅的血跡斑斑
……….親愛的朋友啊
為什麼
為什麼在這勝利的時候
你卻永遠離開我身邊

(四)

戰火已經熄滅
硝煙已經驅散
太陽啊
從來沒有這樣和暖
天空啊 從來沒有這樣的藍
孩子們臉上的笑容
從來沒有這樣甜
毛澤東的教導
伊里奇的遺言
馬克思的預見
就在我們這一代實現
安息吧
親愛的朋友
我明白你未完成的心願
輝煌的戰後建設的重任
有我們承擔
共產主義大廈
有我們來修建
安息吧
親愛的朋友
白雲藍天為你譜新歌
青峰頂頂為你傳花環
滿山的群花血草告訴我們
這裡有一位烈士長眠
最後一次吻別你的笑臉
最後一次擁抱你的身軀
再見了
親愛的朋友
共同的任務
使我們不能停步不前

(五)

山高路遠 歸心似箭
明天 早霞升起的時刻
我們將回到久別的家園
江洋上
天水相連
胸懷裡
激情無限
我們要向祖國莊嚴的彙報
母親啊
你的優秀兒子
為人類的幸福
歷史的必然
而長眠在大西洋的彼岸
異國的陵園

《獻給第三次世界大戰的勇士》(與傳抄詩文字略有不同)

(一)

摘下發白的軍帽,獻上潔素的花圈,輕輕地, 輕輕地走到你的墓前; 用最摯誠的語言,傾訴我那深深的懷念。北美的百花盛開了,又雕殘, 我們在這裡戰鬥了一年又一年。明天,早霞升起的時刻,我就將回到祖國的家園,而你卻長眠在大西洋的彼岸,異國的陵園。 再也聽不到你那熟悉的聲音,再也看不到你那熟悉的笑臉。忘不了啊!你那豪爽的笑聲,忘不了啊! 你那晶亮的雙眼。淚水滾滾滴落,哀樂低低迴旋。浪濤起伏的追思啊, 將我帶到很遠很遠。

(二)

公園裡一起“打遊擊”,課堂裡一起把書念。咸陽路上“破四舊”,井崗山一起大串聯,在埋葬帝修反的前夕,向那世界進軍之前! 收音機旁我們仔細地傾聽著,國防部宣戰令一字一言。在那令人難忘的夜晚,戰鬥的渴望,傳遍每一根血管。 父輩的熱情鼓舞,激動了我們的心弦,我們是軍人的後代,要馳騁在戰火硝煙。在這最後消滅剝削制度的第三次世界大戰,我倆編在同一個班。我們的友誼從哪裡開始 早已無法計算。只知道它比山高,比路遠,在戰壕裡我們分吃一個麵包,分舐一把鹹鹽。低哼著同一支旋律,共蓋著同一條軍毯。一字字,一行行,領袖的思想,偉大的真理,我們學習了一遍又一遍。紅旗下,懷著對党的赤誠 獻身的熱望。我們緊握槍,高舉拳,立下鋼鐵的誓言:“我們願,願獻出自己的一切, 為共產主義的實現。”在沖天的炮火中,我們肩並肩。突進敵人三百米防線,衝鋒槍向剝削者 傾吐無產階級復仇的子彈。你記得嗎?我們曾飲馬頓河水,跨進烏克蘭的草原,翻過烏拉爾的高原,將克里姆林宮的紅星再次點燃。我們曾沿著公社的足跡,穿過巴黎的大街小巷,踏著《國際歌》的鼓點,衝殺歐羅巴的 每一個城鎮,鄉村,港灣。我們曾利用過耶路撒冷的哭牆,把基督徒惡毒的子彈阻擋。將紅旗插在蘇伊士河畔。瑞士的湖光,比薩的燈火,葉門的晚霞,金邊的佛殿,富士山的櫻花,哈瓦那的炊煙,西班牙的紅酒,黑非洲的清泉,這一切啊都不曾使我們留戀。因為我們都有鋼槍在手重任在肩。多少個不眠的日日夜夜,多少個浴血的南征北戰。就這樣我們的不可戰勝的隊伍,緊緊跟著紅太陽一往無前。聽:五洲兄弟的呼聲,如滾滾洪流怒浪滔天;看:四海奴隸的義旗,如星星之火正在燎原。啊,世界一片紅啊!只剩下白宮一點!

(三)

夜空升起了三顆紅色的信號彈,你拍拍我的肩: “喂,夥伴,還記得不?中美戰場上見娃娃們的紅心,一位政治局委員的發言。世界朋友狂歡解放的前景,蘇聯老紅軍寄託希望的雙眼。”“記得”這是最後的鬥爭,人類命運的決戰就在今天。軍號吹響了,我們紅心相通,疾風向前。一手是綠葉 一手是毒劍,這整整橫行了兩個世紀的黃銅鷹徽,隨著人們勝利的歡呼,被拋進熊熊火焰。金元帝國的統治者,座座大理石的總統們那僵硬的假笑,緊添著拼花地板。沖啊!攻上最後一層樓頂,佔領最後一個制高點,就在這個時候,突然你沖向我身前,用友誼和生命,擋住了從角落裡射來的 一顆罪惡的子彈, 你的身軀沉重地倒下了。白宮華白的臺階上,流下你殷紅的血跡斑斑,你的嘴角無色地蠕動著,似乎在命令我: 向前!向前!向前!看啊!摩天大樓頂上一面奪目的紅旗,帶著身上前輩,後代的血跡,敵人的彈跡,在呼拉拉的招展。火一般紅的軍旗,照亮你目光燦爛。旗一般紅的熱血,濕潤了你的笑臉,我將你緊緊抱在懷裡,痛苦直滲我的心田。空間,消失了;時間,停止了,胸中有仇恨燃燒,耳畔邊 雷鳴電閃,山嶽在沉默啊,火海在嗚咽,秋葉緩緩落下,九月的烏雲低垂淚眼。親愛的朋友啊!為什麼?為什麼在這勝利的時刻?你就永遠離開了我們的身邊。

(四)

戰火已經熄滅,硝煙已經驅散,太陽啊! 從來沒有這樣溫暖;天空啊!從來沒有這樣蔚藍,孩子們臉上的笑容,從來沒有今天這樣蜜甜。 毛澤東的教導,伊里奇的遺訓, 馬克思的預見,就要在我們這一代中實現。 安息吧!親愛的朋友, 我明白你未完的心願。輝煌的戰後建設重任,有我們來承擔, 共產主義大廈,有我們來修建。安息吧!親愛的朋友。白雲點點,為你結花織環;微風陣陣,把你輕聲低贊。 滿山的鮮花翠草,告訴人們:這裡有一位烈士長眠。最後一次擁抱你的軀體,最後一次吻別你的笑臉。再見了!親愛的朋友,共同的任務,使我們不能停步不前。

(五)

山高路遠, 歸心似箭。明天,早霞升起的時刻, 我們將回到久別的家園。江洋上天水相連,胸懷裡 激情無限。我們要向祖國莊嚴的彙報:母親啊! 你的優秀兒子,為人類的幸福,歷史的必然,而長眠在大西洋的彼岸, 異國的陵園。

向第三次世界大戰中的勇士致敬[另一版本]

摘下發白的軍帽,
獻上潔素的花圈,
輕輕地,
輕輕地走到你的墓前;
用最摯誠的語言,
傾訴我那深深的懷念。
北美的百花盛開了,
又雕殘,
我們在這裏戰鬥了一年又一年。
明天,早霞升起的時刻,
我就將回到祖國的家園,
而你卻長眠在大西洋的彼岸,
異國的陵園。
再也聽不到你那
熟悉的聲音,
再也看不到你那
熟悉的笑臉。
忘不了啊!
你那豪爽的笑聲,
忘不了啊!
你那晶亮的雙眼。
淚水滾滾滴落,
哀樂低低迴旋。
浪濤起伏的追思啊,
將我帶到很遠很遠。

公園裏一起“打遊擊”,
課堂裏一起把書念。
咸陽路上“破四舊”,
井崗山一起大串聯,
在埋葬帝修反的前夕,
向那世界進軍之前!
收音機旁
我們仔細地傾聽着,
國防部宣戰令一字一言。
在那令人難忘的夜晚,
戰鬥的渴望,
傳遍每一根血管。
父輩的熱情鼓舞,
激動了我們的心弦,
我們是軍人的後代,
要馳騁在戰火硝煙。
在這最後消滅剝削制度的
第三次世界大戰,
我倆編在同一個班。
我們的友誼從哪裏開始
早已無法計算。
只知道它
比山高,比路遠,
在戰壕裏,
我們分吃一個麵包,
分舐一把鹹鹽。
低哼着同一支旋律,
共蓋着同一條軍毯。
一字字,
一行行,
領袖的思想,
偉大的真理,
我們學習了一遍又一遍。
紅旗下,
懷着對党的赤誠
獻身的熱望。
我們緊握槍,
高舉拳,
立下鋼鐵的誓言:
“我們願,
願獻出自己的一切,
為共產主義的實現。”
在沖天的炮火中,
我們肩並肩。
突進敵人三百米防線,
衝鋒槍向剝削者
傾吐無產階級復仇的子彈。
你記得嗎?
我們曾飲馬頓河水,
跨進烏克蘭的草原,
翻過烏拉爾的高原,
將克里姆林宮的紅星
再次點燃。
我們曾沿着公社的足跡,
穿過巴黎的大街小巷,
踏着《國際歌》的鼓點,
衝殺歐羅巴的
每一個
城鎮,鄉村,港灣。
我們曾利用過耶路撒冷的哭牆,
把基督徒惡毒的子彈阻擋,
將紅旗插在蘇伊士河畔。
瑞士的湖光,
比薩的燈火,
也門的晚霞,
金邊的佛殿,
富士山的櫻花,
哈瓦那的炊煙,
西班牙的紅酒,
黑非洲的清泉,
這一切啊
都不曾使我們留戀。
因為我們都有
鋼槍在手,
重任在肩。
多少個不眠的日日夜夜,
多少個浴血的南征北戰。
就這樣
我們的不可戰勝的隊伍,
緊緊跟着紅太陽
一往無前。
聽:
五洲兄弟的呼聲,
如滾滾洪流怒浪滔天;
看:
四海奴隸的義旗,
如星星之火正在燎原。
啊,
世界一片紅啊!
只剩下白宮一點!

夜空升起了三顆紅色的信號彈,
你拍拍我的肩:
“喂,夥伴,
還記得不?
中美戰場上見娃娃們的紅心,
一位政治局委員的發言。
世界朋友狂歡解放的前景,
井岡山老紅軍寄託希望的雙眼。”
“記得”,
這是最後的鬥爭,
人類命運的決戰就在今天。
軍號吹響了,
我們紅心相通,
疾風向前。
一手是綠葉
一手是毒劍,
這整整橫行了兩個世紀的
黃銅鷹徽,
隨着人們勝利的歡呼,
被拋進熊熊火焰。
金元帝國的統治者,
座座大理石的總統們,
那僵硬的假笑,
緊添着拼花地板。
衝啊!
攻上最後一層樓頂,
佔領最後一個制高點,
就在這個時候,
突然你衝向我身前,
用友誼和生命,
擋住了從角落裏射來的
一顆罪惡的子彈,
你的身軀沉重地倒下了。
白宮華白的臺階上,
流下你殷紅的血跡斑斑,
你的嘴角無色地蠕動着,
似乎在命令我:
向前!向前!向前!
看啊!
摩天大樓頂上
一面奪目的紅旗,
帶着身上前輩、後代的血跡,
敵人的彈跡,
在呼拉拉的招展。
火一般紅的軍旗,
照亮你目光燦爛。
旗一般紅的熱血,
濕潤了你的笑臉,
我將你緊緊抱在懷裏,
痛苦直滲我的心田。
空間,
消失了;
時間,
停止了,
胸中有 仇恨燃燒,
耳畔邊 雷鳴電閃,
山嶽在沉默啊,
火海在嗚咽,
秋葉緩緩落下,
九月的烏雲低垂淚眼。
親愛的朋友啊!
為什麼?
為什麼在這勝利的時刻?
你就永遠
離開了我們的身邊。

戰火已經熄滅,
硝煙已經驅散,
太陽啊!
從來沒有這樣溫暖;
天空啊!
從來沒有這樣蔚藍,
孩子們臉上的笑容,
從來沒有今天這樣蜜甜。
毛澤東的教導,
伊里奇的遺訓,
馬克思的預見,
就要在我們這一代中實現。
安息吧!
親愛的朋友,
我明白你未完的心願。
輝煌的戰後建設重任,
有我們來承擔,
共產主義大廈,
有我們來修建。
安息吧!
親愛的朋友。
白雲點點,
為你結花織環;
微風陣陣,
把你輕聲低讚。
滿山的鮮花翠草,
告訴人們:
這裏有一位烈士長眠。
最後一次擁抱你的軀體,
最後一次吻別你的笑臉。
再見了!
親愛的朋友,
共同的任務,
使我們不能停步不前。

山高路遠,
歸心似箭。
明天,
早霞升起的時刻,
我們將回到久別的家園。
江洋上
天水相連,
胸懷裏
激情無限。
我們要向祖國莊嚴的彙報:
母親啊!
你的優秀兒子,
為人類的幸福,
歷史的必然,
而長眠在大西洋的彼岸,
異國的陵園

[按:本詩原為傳抄本,作者及創作時間眾說紛紜:中國文學出版社1998/02/01的《中國知青詩抄》一書署為佚名,或謂1969年秋已在北京流傳;一說作者為北京的臧平分,然無確據,且有不同意見,歸之為傳抄者;另一說是瀋陽軍區的紅衛兵、戰士善鐵東,作於1968年。詩中“破四舊”的咸陽路,或在長春的人民廣場一帶]