See Index of Place Names(U)                                 

pp.1067-1068

Ubullah    見Vbolla條。

Uda  一作Udra,亦作 Odra,《正法念處經》、《宋高僧傳 • 釋蓮華傳》、《慈恩寺傳》、《西域記》之烏荼,即其對音《島夷誌略》之烏爹或以為即烏荼之異譯。在今印度奧里薩(Orissa)邦北部一帶。《鄭和航海圖》有烏里舍城、烏里舍塔,烏里舍即Orissa對音,烏里舍城當指克塔克(Cuttack),烏里舍塔在烏里舍城南,當即今 Kanarak,一名黑塔 (Black Pagoda)。《太平御覽》卷七八七引康泰《扶南土俗》之烏文國,或即烏荼之異稱,烏文為Odrabhumi對音,烏茶為Odradesa對音,bhumi 、desa意皆為“地”或“國”。《太平御覽》卷七八七引《扶南土俗》云:優鈸國在天竺之東南可五千里,又云:“橫跌(Tamralipti)在優鈸之東南。”優鈸,《神丹經》作優錢,《神丹經》似本諸康泰書,而文中有三處作優錢,當以優錢為是。鈸殆錢之誤。或以為優錢之優(U)字 ,如梁寶唱《名僧傳》譯烏萇作憂長之例,可譯作烏。優(烏)錢可能即是烏荼,亦即奧里薩之古名,則優錢與烏文得為一地矣。

Udjung Djambuaje  西圖亦作Diamond Point,意譯金剛岬,一譯金剛石角,此岬昔為Perlark領土之一部,故土名Tanjong Perlark,《島夷誌略》急水灣條云:在石綠嶼之下,石殆巴之訛,當作巴綠嶼,《鄭和航海圖》作巴碌頭,《東西洋考》西洋針路條作巴祿頭,《西洋朝貢典錄》蘇門答剌國條作巴剌之嶼,《順風相送》作巴碌頭,又作巴鹿頭,巴綠嶼、巴祿頭、巴碌頭、巴剌嶼、巴鹿頭,均為Tanjong PerIark之異譯,即今印度尼西亞蘇門答臘島東北角,又名金剛角。

Ujong Salang   《海錄》吉德國條之養西嶺,即為其譯稱。Ujong,意為”極”或“點",Salang,係由暹語之ChaIang轉變而成,解為“島",在今馬來半島北部,即泰國之普吉(Phuket)島。舊稱Salang或 Junk Seylon島 。馮承釣《海錄注》謂: 《東西洋考》西洋針路條之錫蘭,殆指此島,《明史》誤錫蘭為古之狼牙修,疑本於此。"案張燮所載之錫蘭山港口,乃指今印度尼西亞西部萬丹之內港西冷(Serang),因與錫蘭音近而誤譯,非由此島之故也。

Udáipur  《島夷誌略》大烏爹,殆指此地,即今印度拉賈斯坦(Rajputan)邦之烏代普爾 (Udáipur)。 以產各種寶石著名,與《誌略》所載相合。

Ulik    名見越南美山碑,葉庭珪《香譜》云:“烏里香,出占城國,地名烏里"(《新纂香譜》引),《輿地紀勝》卷一二七,《方輿勝覽》卷四三引《瓊管志》,《文獻通考》卷三三二占城條,《宋史 • 占城傳》,《南海志》均作烏里,《諸蕃志》占城國條作烏麗,均為其對音,占城國北面之州,一三0六年割於越,越以為順化二州,在越南平治天省順化一帶。

Ungama   《島夷誌略》麻那里條之垣角,麻那里即麻林地,垣角殆其北面之福莫薩灣(Formosa Bay),葡萄牙人名之為美麗灣。此灣土名作Ungama,“ 垣角”即此土名之對音。