Aaron Chan 2009年12月16日

一﹑校訂端賴專業知識﹑認真負責

      信不信﹐下列約莫333字的一篇短文中﹐竟有42個錯別字﹖如果沒有
原稿﹐不看背面的參考答案﹐自己能夠挑出多少個呢﹖

                                    運用歷史典故須知

          擅用典故﹐對歷史校學頗為重要。據說公元49年﹐羅馬統師
          凱撤奉令代兵反國﹐當抵達意大利北面盧比孔河(Rubicon R.)
          時﹐對是否向元老院宣戰舉旗不定。期間﹐他在「度河」﹑
          「不渡河」之間權恆決擇﹐猶預了數分鍾。後來在歐州語文之
          中﹐Cross the Rubicon 或 Pass the Rubicon就變為一句
          成語﹐意既「破斧沉舟」﹐意無反顧。因此﹐項羽﹑凱撒這兩
          個東西方著名軍事統帥﹐都以自已傑出的戰蹟為中外文語詞增
          添了新意。類侍的歷史典故很多﹐很精僻﹐列如周幽王的「峰
          火戲諸候」﹐趙高的「指馬為鹿」﹐肥水之戰的「風聲鶴  淚」﹐
          後晉石敬塘的「兒皇帝」﹐宋太祖的「杯酒試兵權」﹐與及秦
          檜的「莫需有」﹐等等。不夠﹐在運用歷史典故時﹐須認真校
          對﹐猶忌亂用。有些大作家曾因亂用典固。不儘使人締笑偕非﹑
          莫明其妙﹐而且使自己變得「盛明之下﹐其實難符」。

二﹑版面注意防止孤吊單掛(widow)

     排版時﹐切忌出現頁首孤行﹑頁末標題孤吊或段末孤字。以往在排鉛
字或咪紙時﹐解決段末孤字常須增刪字詞﹐現在電腦排版只須指明即可自
動調整。試看下面一例頁的排列﹐字句顯示為斜體的都有不妥﹕

———————————————————————————————- 

        仍須注意向學生傳授各種基本知識。

             提到學習歷史﹐也不能不涉及興趣的問題﹐否則會覺得
        枯燥無味。興趣是推動人類歷史發展的重要動力之一﹐凡事
        有了興趣則孜孜以求﹐夜以繼日地埋頭苦幹。興趣有些是天
        生的﹐但很多則可以培養。以習史而言﹐如果認識其重要性﹐
        如增長知識﹑溫故知新﹐吸取教訓﹑提高能力﹐分辨是非﹑
        培養品德﹐熱愛祖國﹑對外交流﹐等等﹐則可加強學習的動
        力。

                           (四) 習史與科技
———————————————————————————————-

三﹑文字切記「避頭點」﹑「免尾標」
 
    我們在編校時﹐不僅要留心書寫格式﹐還要注意標點符號的位置﹕

(1) 避「頭」點﹕在每行文字之前頭﹐不可有下列標點或後一半的標號﹐例如
    。 ﹐ ﹑ ﹔ ﹕ ﹖ ﹗ ―  ……  」 』 ”’)  ]  }   》 〉 ‧  - 
(2) 免「尾」標﹕在每行文字之末尾﹐不可有下列前一半的標號﹐例如
    「  『  “  ‘   (   [   {  《  〈  

四﹑電腦﹑網頁排版帶來的新問題

      自從電腦排版流行以來﹐為編製工作帶來許多方便﹐但也造成某些角
色的「顛倒」或相互取代﹐如打字與編輯間﹑排版與設計間。同時出現了
一些問題﹕在久經校對無誤之後﹐突然發現清樣出了怪字﹑漏字﹐或將未
改錯的圖文重又排入末校稿中。這一方面是由於目前還缺乏一套比較穩定﹑
適合出版的電腦排版系統﹔另一方面則可能出於機器或人為的錯誤﹐如修
訂文字後造成版面出錯﹑不小心碰撞了鍵盤﹑將初校或二校的圖片及地圖
放入清樣中﹐等等。此外﹐一些電子版文字或網頁的校對也很麻煩﹐如在
機上檢閱容易疲勞而致誤﹐原文校訂無誤而轉成html後缺行或出錯。
      
      上述問題除加強責任心﹑集中精神校訂外﹐尚可研究一些辦法或改善
程序來予以解決﹐例如﹕(1)先校對純文字(尤其是簡體轉繁體)﹐待排版後
主要關注排版格式﹐照看每段連接﹑四角文字等﹔(2)初校﹑二校時盡量不
要在機上直接校讀﹔(3)網頁上載後﹐要特別留意原有校稿在網上的變化﹔
(4)網頁檢視因字型可選擇大小﹐很難有固定的版式﹐起碼要保持適中文字
的美觀或可讀性﹐或用PDF方式處理。其他尚有更佳方法﹐切盼多加交流。

附﹕參考答案
                                   運用歷史典故須知

         善用典故﹐對歷史教學頗為重要。據說公元前49年﹐羅馬統帥
         凱撒奉令帶兵返國﹐當抵達意大利北面盧比孔河(Rubicon R.)
         時﹐對是否向元老院宣戰舉棋不定。其間﹐他在「渡河」﹑
        「不渡河」之間權衡抉擇﹐猶豫了數分鐘。後來在歐洲語文之
         中﹐Cross the Rubicon 或 Pass the Rubicon就變為一句
         成語﹐意即「破釜沉舟」﹐義無反顧。因此﹐項羽﹑凱撒這兩
         個東西方著名軍事統帥﹐都以自己傑出的戰蹟為中外文語詞增
         添了新意。類似的歷史典故很多﹐很精闢﹐例如周幽王的「烽
         火戲諸侯」﹐趙高的「指鹿為馬」﹐淝水之戰的「風聲鶴唳」﹐
         後晉石敬瑭的「兒皇帝」﹐宋太祖的「杯酒釋兵權」﹐以及秦
         檜的「莫須有」﹐等等。不過﹐在運用歷史典故時﹐須認真校
         對﹐尤忌亂用。有些大作家曾因亂用典故﹐不禁使人啼笑皆非﹑
         莫名其妙﹐而且使自己變得「盛名之下﹐其實難副」。

 

 

 

 

 

陳佳榮“南溟網”(http://www.world10k.com)_新增文章_出版卷